Cuando traduzco los subtítulos siempre me pregunto que cual sería la forma más cómoda de leerlos, si hacer que aparezcan y desaparezcan al mismo ritmo al que lo dice la persona o mostrar oraciones completas con sentido. Hoy eso es lo que quiero saber a través de una encuesta.
Miren los vídeos a continuación. El primero muestra los subtítulos con sentido completo, por oraciones. Para mi es la forma más cómoda:
El segundo es la continuación del primer vídeo, pero fíjense que los subtítulos se muestran diferentes. Ahora aparecen y desaparecen mientras la persona habla. Aunque no se me hubiera ido la mano en algunas partes con la sincronización, de todos modos esta manera, a mi personalmente no me gusta, tengo que tener todo el tiempo la vista fija en la parte de las letras.
¿Qué me dicen ustedes?
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¿Qué opinas?